报告以具体的实例举证和叙事,呈现了一种界定中国现代传记的尺度和方法:依据传记的对象内容,历史和社会环境背景,作传的意图态度,传记写作理念的性质及类属,传记的传播范围,受众反馈及作品的社会—政治效应,来遴选外国人所作传记纳入中国传记范畴。报告准确瞄定了一部很具典型性的美国人斯诺写的《红星照耀中国》。这部出自记者手笔的纪实作品,无疑属于传记;影响巨大的唯一《毛泽东自传》就脱胎于该书。斯诺这部作品大量记述中共领导者和红军将士的经历自述和现状描写,从题材内容的角度来说,有理由将其当作中国传记来对待、来研究。虽然原初脱稿于外国人之手,但其传写题材内容、传主对象和时空背景是中国革命中心地带的核心圈层的重要人物及其生平事迹,一俟在中国流传便召唤起众多读者,直接在传主人物故事原产地产生显著社会—政治效应。这也就具备了将其列为中国传记的理由和依据。想必,这也是多少年后毛泽东等中共领袖仍把斯诺当作“自家人”“老朋友”,在调整对美外交政策、改善中美关系的历史节点,赋予斯诺以象征意义、外交隐喻,寄予斯诺以人设期待、传奇效应的缘由之一。抗日战争中的1936年,美国记者斯诺到延安采访中共主要领导人毛泽东、周恩来等及一批红军将士,旋即以英文写出具有客观、公正品格的《Red Star Over China》(中文版本为《红星照耀中国》,又晦称《西行漫记》)。其第四章“一个共产党员的由来”,由毛泽东当面口述并亲自修订。1937年7月至10月连载于美国《ASIA》月刊。很快,中译本仅晚一个月在上海《文摘》杂志8月至11月刊发,并于1937年11月在上海出版单行本。此后,在中国各地印行了出于不同译者的多种版本的《红星照耀中国》和《毛泽东自传》,影响范围甚广。该传虽由外国人撰写并先发于外,但究其传写的对象内容、在世界上介绍中共及其领导的抗战伟业所产生的影响力,以及在中国长时段社会效应来看,完全应当将其视为中国传记中的一朵奇葩。虽然它不是第一本介绍中共及其领导的革命斗争的书,但却是那个时期的传记史叙事不可忽略的外国人写中国的传记,不愧为一个具有特别意义的范例。报告对此作了比较详尽的阐说,显示出宽广视界、敏锐眼光和应有的重视态度。